![]() In this file you should find all words and abbrevasions that differ from the pronounciation used in the default voice for that language. Tomtom however goes the easy and cheaper way by using a phoneme definition inside the map folder - the file is cphoneme.dat. You can find readers that use a welsh dialect and others that offer support for for different reading languages with the same voice. Loq (to make it shorter) is very expensive compared to other systems but the most expensive part is defining a voice for regional differences. You get no localisation, no dialect, not even a dictionary to define abbrevasions yourself. Windows already has support for it, Igo uses it too and you get various programs using the LoquendoTTS system to speak.Īpart from very costly solutions no Loquendo voice comes with the corresponding lexcions or definitions other than for the voice itself. If you played with Loquendo voices you might have noticed that you need a so called distribution and at least one voice to make it work. Tomtom's LoquendoTTS system (only for V7!): No other system can be compared to a TT and most files that work fine other devices won't be accepted on a TT. One of the biggest issues was finding all the files and filenames needed for a complete Loquendo voice and the corresponding language settings. This is one reason to create this tutorial The big problem was a complete lack of information, not only for the Loquendo engine used on TT's but also for the changes TT made to the standards Loquendo uses. I tried many times with more or less success to modify a voice so that it is able to pronounce the australian names correctly and to change some annoying words that simply noone uses in Australia.Īfter weeks of trail and error tests I was getting close in terms of changing some words and in improving the pronounciation. Some say it is fine, other say it is so bad that can't even guess what comes out of the speaker. ![]() ![]() If you try a different version than 4021 make sure it contains a cphoneme.dat (all maps with CS SPEECH) and to post your results.Įveryone know that a TT, compared to other devices, has a big problem with pronounciations. Your map must support british english and should be a 4021 version. Important: I only tested on a 9.400 Navcore with the 885.4021 version of the Australia map, 880 and earlier maps will not work properly with this voice! First my apologies for taking so long to create this and for being complicated, but it is a hard probelm with TT's.Ī) how to modify the crippled TT LoquendoTTS V7 voices to conform to Loquendo standardsī) how to modify certain words and phrases with the use of the working Loquendo engine ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |